And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
Allora gli scribi della setta dei farisei, vedendolo mangiare con i peccatori e i pubblicani, dicevano ai suoi discepoli: «Come mai egli mangia e beve in compagnia dei pubblicani e dei peccatori?
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
Essi, vedendolo camminare sul mare, pensarono: «E' un fantasma, e cominciarono a gridare
I never saw him before in my life.
Non l'ho mai visto prima d'ora.
When was the last time that you saw him?
Quando e' stata l'ultima volta che l'hai visto?
It was the last time I saw him.
E da allora non l'ho più visto.
And I never saw him again.
E non lo vidi mai piu'.
I saw him with my own eyes.
Dobbin! Io c'ero. L'ho visto con i miei occhi.
And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
Quando lo videro, gli si prostrarono innanzi; alcuni però dubitavano
71 And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
71 Come fu uscito nell’atrio, un’altra lo vide e disse a coloro che erano là: «[Anche] costui era con Gesù il Nazareno.
32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
32Quando Maria giunse dove si trovava Gesù, appena lo vide si gettò ai suoi piedi dicendogli: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!.
And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
Quando uscirono dallʼacqua, lo Spirito del Signore rapì Filippo e lʼeunuco non lo vide più ma, tutto felice, continuò la sua strada.
And that was the last time I ever saw him.
Steven: Quella fu l'ultima volta che lo vidi.
That was the last time I saw him alive.
E' stata l'ultima volta che l'ho visto vivo.
And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
Per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Essi lo scorsero da lontano e, prima che fosse loro vicino, complottarono contro di lui per ucciderlo.
And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
Quando lo vide, Zaccaria si turbò e fu preso da timore
He was damn near on his deathbed the last time we saw him.
Era dannatamente vicino alla morte l'ultima volta che l'abbiamo visto.
That's the last time I saw him.
E' l'ultima volta che l'ho visto.
I only saw him for a second.
L'ho visto per un secondo solo.
And when was the last time you saw him?
E quando l'hai visto l'ultima volta?
And that's when I saw him.
E quella fu la prima volta in cui lo vidi.
But while he was still far off, his father saw him and was filled with compassion; he ran and put his arms around him and kissed him.
20 Partì e si incamminò verso suo padre. Quando era ancora lontano il padre lo vide e commosso gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò.
What happened when you saw him?
Cosa e' successo, quando l'hai visto?
Where was the last place you saw him?
Qual e' l'ultimo posto in cui l'ha visto?
After that, I never saw him again.
Da allora non l'ho mai più visto.
No one ever saw him again.
Nessuno lo ha mai piu' visto.
But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
Ma mentre era ancora lontano, suo padre lo vide e ne ebbe compassione; corse, gli si gettò al collo e lo baciò.
Do you remember the last time you saw him?
Ricordi l'ultima volta che l'hai visto?
And you never saw him again?
Tredici. - E non l'hai mai piu' visto?
And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.
Tutta la città allora uscì incontro a Gesù e, vistolo, lo pregarono che si allontanasse dal loro territorio
“But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him.
Ma mentre egli era ancora lontano, suo padre lo vide e ne ebbe compassione; corse, gli si gettò al collo e lo baciò. 21
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
E come fu uscito fuori nell’antiporto, un’altra lo vide e disse a coloro ch’eran quivi: Anche costui era con Gesù Nazareno.
But while he was still far off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
Quando era ancora lontano il padre lo vide e commosso gli corse incontro, gli si gettò al collo e lo baciò.
Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Maria, giunta al luogo in cui si trovava Gesù, lo vide e si gettò ai suoi piedi dicendogli: "Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto".
When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him.
Al vederlo i sommi sacerdoti e le guardie gridarono: «Crocifiggilo, crocifiggilo!.
In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side.
Anche un levita, giunto in quel luogo, lo vide e passò oltre
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
A queste parole ella rimase turbata e si domandava che senso avesse un tale saluto
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
Quando lo videro, i coltivatori discutevano fra loro dicendo: Costui è l'erede. Uccidiamolo e così l'eredità sarà nostra
3.2556209564209s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?